Below is the complete list of keyboard shortcuts using Windows ALT codes for letters with accents or diacritics that are used in writing in the Lithuanian language. If you are new to ALT codes and need detailed instructions on how to use them, please read How to Use ALT Codes to Enter Special Characters. Alternatively, instead of using ALT codes, you can also just quickly tap or click any accented letter in the list below to copy it and paste it into your document.
In the Lithuanian language, diacritical marks are used to modify certain letters, known as “modified letters,” to indicate specific sounds. The Lithuanian alphabet includes the following modified letters with diacritics:
- Ą (a with ogonek): Pronounced as /ɔ̃/. Example: “mąstyti” (to think).
- Č (c with caron): Pronounced as /tʃ/. Example: “čia” (here).
- Ę (e with ogonek): Pronounced as /ɛ̃/. Example: “tęsti” (to continue).
- Ė (e with dot above): Pronounced as /ɛ/. Example: “ėti” (to eat).
- Į (i with ogonek): Pronounced as /ɪ̃/. Example: “pįsti” (to smell).
- Š (s with caron): Pronounced as /ʃ/. Example: “šiltas” (warm).
- Ų (u with ogonek): Pronounced as /ʊ̃/. Example: “gerti” (to drink).
- Ū (u with macron): Pronounced as /uː/. Example: “ūkininkas” (farmer).
- Ž (z with caron): Pronounced as /ʒ/. Example: “žalia” (green).
These modified letters with diacritics play a crucial role in Lithuanian orthography, as they indicate distinct sounds and are essential for correct pronunciation and spelling. It is important to use the appropriate diacritics when writing in Lithuanian to accurately represent the language’s unique phonetics.
For ALT codes for letters with accents or diacritical marks that are used in other foreign languages, visit ALT Codes for Latin Letters with Accents or Diacritical Marks used in Foreign Languages. For the the complete list of the first 256 Windows ALT Codes, visit Windows ALT Codes for Special Characters & Symbols.